Etiket açıklaması sony-smartwatch
Herhangi bir yeni bilgi var mı? Benim kedi aynı yerde çizilme! Sadece Mavi çöl ile Tahıl ve kuru gıda üzerine bıraktım. Ama ıslak bir yemek yaparken içine bakacağım. Kısmen çerçevenin dışında olduğu için @HotelCalifornia burada çakılmış, yükseklik fikri ile de satırları, sanırım. Yumurta sektörü çok parası var. Blogcular fazlalarını alıcıları vardır. Referansları kontrol edin ve herhangi bir feragat olup olmadığını görmek. Muhteşem cevap ve mükemmel footnoted. Sağlık Hoşgeldiniz.SE! Kal lütfen. :) Kaynaklarını en azından, "uyku eksikliği, düzensiz ya da gündüz uyku" haklı olarak çok zarar omaz sanmıyorum.
Orada oldukça bir sayı serisi olan İngilizce başlıklar kullanın tuhaf formları Yeniden. Ben öyle demek normal kullanımları gibi yeniden Doğuş ya da Ağıt. İşte ben seçtim bir alfabetik liste, MAL:
- Yeniden Önyükleme
- Yeniden Kan
- Ynt: Tatlım Tatlım
- Ynt:_Hamatora
- Ynt:Yaratıcıları
- RE:Göster
- Serisi kapalı Re:Sıfır (ve birkaç spin -)
- ReLİFE
- (Normal olmasına rağmen)yeniden kavramsal olarak burada uygun görünüyor
- Ynt:Canavar
- Tokyo Ghoul:re
Bunlardan bazıları sık sık İngilizce olarak hazırlanmış önek "re", ya da "tekrar" ya da "ilgili" demek için kullanıyor olabilir. Bu benim için tuhaf olan ne, tutulmuş, yazım kullanın gittiler, çeşitli şekillerde olur. Bir pazarlama taktiği olarak dikkat çekmek için yapılır? Yoksa İngilizce "Yeniden özellikle haritalar"bazı temel Japon kavramdır.
Japon bir öğrenci (iki Japon ve Latin) üç alfabe artı Kanji öğrenme büyür. Eğer bu çeşitli esnek İngilizce başlıkları oluşturmak nasıl düşünmelerine yol açabilir Eğer bazen merak ediyorum.